Luffy x Nami ~ Love

Le scene in SW

« Older   Newer »
  Share  
Elly~chan
view post Posted on 6/3/2012, 18:32     +1   -1




Però è carino come se la prenda :3
Quell'urlo era mostruoso però O_O Ricordate anche la scena in cui Nami esce dalla casa e subito dice "Rufy?" lo cerca e appena lo trova lui dice "Ferma Nami!" e poi vabbè, vede Shiki... ma avete visto com'è dolce quando dice "Rufy?" *w*
(Si è capito che ogni volta che si chiamano per me è qualcosa di fantastico? XD)
 
Top
Dorob Neko No Nami
view post Posted on 6/3/2012, 18:42     +1   -1




CITAZIONE
(Si è capito che ogni volta che si chiamano per me è qualcosa di fantastico? XD)

No Elly non si vede affatto! XD
Tranquilla però è normalissimo! :)
 
Top
Elly~chan
view post Posted on 7/7/2012, 13:19     +1   -1




Ieri ho scaricato Strong World in full HD, peccato però che i sottotitoli siano in spagnolo. Quindi, curiosa di vedere come fosse la traduzione dell'ultima frase sono andata alla fine e il messaggio di Nami diceva 'Definitivamente... ven a salvarme'. Ora, io non studio spagnolo, ma la traduzione dovrebbe essere 'Decisamente... vieni a salvarmi'.
Se il sottotitolo spagnolo è giusto, allora c'è qualcosa che non va: se Nami ha davvero detto in quel messaggio "vieni" (soggetto sottinteso "Rufy") non vedo perché debba provare vergogna.
La situazione dovrebbe essere piuttosto semplice: è tutto normale, sta chiedendo aiuto al suo capitano; ma lei invece dice che è imbarazzante e cerca di non fargli ascoltare quelle parole.
Come ha detto Akemi, Rufy è il capitano, a chi Nami avrebbe dovuto chiedere aiuto se non a lui? A tutta la ciurma, dico io. Ovviamente, se invece la traduzione spagnola è sbagliata e quella italiana è corretta, allora Nami lo fa, effettivamente, ma è comunque in preda al panico e non vuole che Rufy senta.
Non so, la cosa è un po' strana, per questo ho sempre pensato che la traduzione esatta fosse "vieni" e non "venite". XD Comunque avevo un'idea al riguardo, ma non la ricordo più! x_x
 
Top
-Connie-
view post Posted on 7/7/2012, 14:06     +1   -1




Ora non vorrei dire una boiata assurda, ma da quel che so in giapponese non esistono né il genere (femminile e maschile) né il numero (singolare e plurale). Quindi sostanzialmente non è errata nessuna delle due traduzioni (anche se preferisco il "plurale" dell'italiana). ^^
 
Top
Elly~chan
view post Posted on 7/7/2012, 14:22     +1   -1




Stai parlando con una che sa poco della lingua giapponese. LOL Però come fanno a capire se parla al plurale o al singolare, allora?
 
Top
-Connie-
view post Posted on 7/7/2012, 14:34     +1   -1




CITAZIONE (Elly chan @ 7/7/2012, 15:22) 
Stai parlando con una che sa poco della lingua giapponese. LOL Però come fanno a capire se parla al plurale o al singolare, allora?

E tu stai parlando con una che quelle poche cose che sa le ha imparate dagli anime e dai manga, quindi stiamo sulla stessa barca :rotfl:
Comunque credo sia deducibile dal contesto (anche se mi è capitato di vedere alcuni che traducevano certe cose al singolare e altri al plurale). Per esempio il titolo del manga "Kodomo no Omocha" (Kodomo=bambino; no=di; Omocha=giocattolo) l'hanno tradotto "Il giocattolo dei bambini" grazie al contesto (il mondo è considerato dai bambini un giocattolo). :)
 
Top
view post Posted on 7/7/2012, 16:04     +1   -1
Avatar

There might be nothing left, but I won't forget. Not your dream, not your words... or this sound.
Welcome back.

Group:
Luffy/Nami
Posts:
12,361
Location:
~ Shamballa

Status:


Più o meno Nami dovrebbe dire una cosa del genere:
"Shiki wa tatoe Rufy tachi akaratemo zettai kawanai zenzei kaizoku, Minna ga atashi otekurete mo, inochi wo otosuke ani naru. Koredake otokimasu... kanarazu tasukete ni kite"
La qualità dello stereo qui è scarsa dunque credo di essermi saltata qualche parola, però, Nami dapprincipio si rivolge all'intera ciurma, parlando poi particolarmente di Rufy
Spesso in giapponese, pur parlando direttamente di una persona, si usa inserire anche il suo nome invece del tu, dunque psicanalizzando la cosa (?) è molto probabile che Nami, nel messaggio finale, chieda esplicitamente a Rufy (e implicitamente agli altri) di andare a salvarla
Lei dice difatti "Tasukete" (Letto tasketé), e tradotto letteralmente è "Aiutami", non "Aiutatemi". Spesso viene scritto anche "Tasukete kudasai", ovvero "Aiutami, per favore", imperativi gentili del verbo "tasukeru" (aiutare)
Fine lezione (appuzzuttata) di giapponese by My Pride u_u
 
Web  Top
-Connie-
view post Posted on 7/7/2012, 16:20     +1   -1




E grazie alla "lezione pezzotta" di Pride abbiamo risolto gli arcani, ovvero:
-sì, effettivamente io non ci capisco un'accidente di giapponese;
-quella è da considerare una frase LuNami a tutti gli effetti.

Andate in pace e divulgate. Amen. u__u *una scarpa la piglia in pieno*
 
Top
view post Posted on 7/7/2012, 16:26     +1   -1
Avatar

There might be nothing left, but I won't forget. Not your dream, not your words... or this sound.
Welcome back.

Group:
Luffy/Nami
Posts:
12,361
Location:
~ Shamballa

Status:


Connie-chwan, da quel poco che ho imparato, in giapponese il plurale si indica con una ripetizione XD
Watashi significa io, ad esempio, mentre se scrivo Watashitachi, ho appena detto noi
Dunque, non essendoci ripetizioni o parle che fanno supporre ci siano ed essendoci quel benedetto tasukete, Nami si rivolge a Rufy
Divulghiamo il verbo u_u *Prendono in pieno anche lei*
 
Web  Top
Elly~chan
view post Posted on 7/7/2012, 18:47     +1   -1




Wow, quindi Pride, hai scritto la frase tu? Cioè, l'hai ascoltata e l'hai scritta? Sugoi! *o*
Però continuo a non capire la vergogna di Nami... allora dietro quel messaggio c'era un messaggio d'amore. :shifty: *La impiccano*
 
Top
view post Posted on 7/7/2012, 18:49     +1   -1
Avatar

Senior Member

Group:
Luffy/Nami
Posts:
17,190
Location:
Flower Town

Status:


Wow, grazie per la spiegazione sul giapponese ^^ Ormai conosco 'tasketè' perché l'ho sentito urlare spesso (tipo da Rufy bambino XD) ma al resto non ci sarei mai arrivata XD

Comunque, resto dell'idea che questa scena ha poco senso. E' normale, in una ciurma, che Nami abbia chiesto aiuto al capitano, tra l'altro lo ha già fatto in passato senza questi patemi, e Rufy in quel momento era arrabbiato con lei, quindi quale migliore occasione per ribattergli e dirci 'sei tu quello che non hai avuto fiducia in me, perché io ti ho chiesto aiuto'? Invece no.
Ora, l'unica che mi viene in mente è che Nami consideri una frase che dovrebbe essere come normale tipo '(capitano), aiutami' solo perché Rufy, per lei, non è solo il capitano a cui chiedere aiuto, è ben altro (tra l'altro Sanji dice chiaramente che l'ha presa come una dichiarazione, ma per chi?). So che questo non è possibile perché in OP non ci sono coppie ecc ecc, ma non mi viene nessun'altra spiegazione possibile perché quella scena in canon nella mia testa non ha proprio senso.
Probabilmente hanno solo sbarellato gli sceneggiatori XD
 
Web  Top
-Connie-
view post Posted on 7/7/2012, 19:16     +1   -1




CITAZIONE (Akemichan @ 7/7/2012, 19:49) 
Probabilmente hanno solo sbarellato gli sceneggiatori XD

Peccato che la sceneggiatura sia stata supervisionata da Oda stesso, ed è questo il bello! xD
Probabilmente quel film l'ha creato con il preciso scopo di dar sfogo a tutto il suo lato da fangherl LuNami. :shifty: *la impiccano insieme ad Elly*

Forse Nami era semplicemente troppo orgogliosa per chiedere aiuto e ne aveva vergogna (cosa moooolto improbabile), quindi, sì, è perché era un messaggio d'amore, come ha detto Sanji. *-* (Io ho adorato quando l'ha detto, perché sembrava che stesse proprio dicendo: "Sveglia, Rufy, Nami-san è innamorata di te!" xD)
 
Top
view post Posted on 7/7/2012, 19:42     +1   -1
Avatar

There might be nothing left, but I won't forget. Not your dream, not your words... or this sound.
Welcome back.

Group:
Luffy/Nami
Posts:
12,361
Location:
~ Shamballa

Status:


CITAZIONE
Wow, quindi Pride, hai scritto la frase tu? Cioè, l'hai ascoltata e l'hai scritta? Sugoi! *o*

Aye, ascoltata e scritta, ma credo di essermi saltata qualche parola iniziale... XD

Comunque u_u posso dire la mia? Secondo me Nami dice quella frase alla fine del messaggio (e ricordiamoci che Rufy non lo ascolta tutto), perché all'inizio se n'è andata come aveva fatto ad Arlong Park e aveva quindi deciso di immolarsi per non permettere a Shiki di far del male a qualcuno. Però, contando per l'appunto sulla forza dei suoi amici, in un gesto egoistico chiede loro di andare a salvarla. Ecco quindi perché dice quella frase alla fine e dopo tutto ciò che è successo se ne vergogna. Non vuole che Rufy in un primo momento la consideri debole per quel cedimento e poi per quel suo chiedere aiuto
Okay, non lo so se ciò che ho detto ha senso u_u XD
E Sanji... beh, checché si dica, insieme a Oda (che è uno ZoSan/FRobin/RuNami fan, è inutile u_u) è straconvinto che Nami stia bene con Rufy e che abbia preso quel messaggio per una dichiarazione per il Capitano u_u (o per lui nel suo mondo dei sogni u_u XD)
 
Web  Top
Elly~chan
view post Posted on 7/7/2012, 20:09     +1   -1




CITAZIONE
Forse Nami era semplicemente troppo orgogliosa per chiedere aiuto e ne aveva vergogna (cosa moooolto improbabile)

Anch'io avevo pensato a quest'altra opzione, però come hai detto tu è una cosa un po' strana. Nami, se avesse fatto ascoltare a Rufy il messaggio, avrebbe potuto dargli la prova che lei ha avuto fiducia in lui dal primo all'ultimo istante, invece che fa? Si vergogna. :What?: Non mi sembra assurdo il fatto che lei chieda aiuto, dato che ad Arlong Park l'ha chiesto... insomma è incoerente come cosa. Non è da Nami, quindi l'unica possibilità è che abbia provato vergogna perché ha detto qualcosa che rivelava i suoi sentimenti. xD *Fucili carichi, pronti a spararle*
CITAZIONE
E Sanji... beh, checché si dica, insieme a Oda (che è uno ZoSan/FRobin/RuNami fan, è inutile u_u) è straconvinto che Nami stia bene con Rufy e che abbia preso quel messaggio per una dichiarazione per il Capitano u_u (o per lui nel suo mondo dei sogni u_u XD)

Alla fine Sanji avrà capito tutto delle coppie, c'è poco da fare. u_ù Sarà sicuramente complice di Oda e farà dare una svegliata a Rufy e Franky. u_u *BAAANG* *Muore*
 
Top
view post Posted on 8/7/2012, 08:33     +1   -1
Avatar

Senior Member

Group:
Luffy/Nami
Posts:
17,190
Location:
Flower Town

Status:


CITAZIONE (My Pride @ 7/7/2012, 20:42) 
Comunque u_u posso dire la mia? Secondo me Nami dice quella frase alla fine del messaggio (e ricordiamoci che Rufy non lo ascolta tutto), perché all'inizio se n'è andata come aveva fatto ad Arlong Park e aveva quindi deciso di immolarsi per non permettere a Shiki di far del male a qualcuno. Però, contando per l'appunto sulla forza dei suoi amici, in un gesto egoistico chiede loro di andare a salvarla. Ecco quindi perché dice quella frase alla fine e dopo tutto ciò che è successo se ne vergogna. Non vuole che Rufy in un primo momento la consideri debole per quel cedimento e poi per quel suo chiedere aiuto

Vedi, la tua teoria è possibile ed è anche canon, il problema è che continuo a trovarla incoerente con tutto quello che abbiamo visto in One Piece. Quando mai Nami si è vergognata di ammettere di essere debole? Lo sanno tutti che lei certo non ha la forza degli altri e, sicuramente in quel frangente, quando addirittura Shiki li aveva battuti tutti, lei non poteva fare niente. Non è orgogliosa come Zoro sulla sua forza, perché è cosciente di non averla a sufficienza.
Tra l'altro, la cosa che a me fa più specie è l'arrabbiatura di Rufy. Rufy crede che lei non abbia avuto fiducia in lui e lei non fa niente per fargli cambiare idea, anzi cerca di impedirgli di sentire la verità?
Prendi Skypea. Lì Rufy è arrabbiato con lei perché ha "tradito" i suoi compagni, la riprende, e Nami ci mette un attimo a cambiare il suo comportamento di 180 gradi (perché lui è il capitano ed è rimasto deluso da lei come compagna, in canon, of course). Poi dopo Nami cerca di convincerlo che Ener è troppo forte e Rufy si arrabbia di nuovo perché, ancora, pensa che lei non abbia fiducia in lui. E Nami di nuovo cambia atteggiamento e decide di aiutarlo anche se ha paura.
E a Strong World, dove invece lei ha avuto piena fiducia in loro chiedendo di aiutarla (e non si tratta di una richiesta egoistica, dato che è il minimo in una ciurma come la loro - vedi il comportamento di Nami nei capitoli spoiler, dove dà quell'aiuto per scontato), anche se sembrava che Shiki fosse imbattibile, non cerca minimamente di riconquistare la fiducia di Rufy? A me non riesce proprio a sembrare coerente coi comportamenti di Nami che abbiamo visto nel manga ^^'
 
Web  Top
33 replies since 29/2/2012, 21:20   1105 views
  Share