The Tsunami |
|
| MEMORIES By Maki Otsuki Video TESTO chiisana koroniwa takara no chizu ga atama no naka ni ukande ite itsudemo sagashita kiseki no basho wo shiranai dareka ni makenai yo ni
(la la la la...) imadewa (la la la la la...) hokori darake no mainichi itsuno hi ka (la la la la...) subete no (la la la la la...) toki ni mi wo makaseru dake
moshimo sekai ga kawaru no nara nanimo shiranai koro no watashi ni tsurete itte omoide ga iroasenai you ni
chiisana koro kara uta wo utatte yumemiru kokoro atatameteta minna de mane shita himitsu no MELODY kondo wa jouzu ni kikoeru youni
(la la la la...) imadewa (la la la la la...) tameiki tsuite bakari de daremo mada (la la la la...) hontou no (la la la la la...) yume sae tsukamenai mama
moshimo jidai ga modoru no nara namida wo shitta koro no watashi ni tsurete itte setsunasa ga oitsukanai you ni
moshimo sekai ga kawaru no nara nanimo shiranai koro no watashi ni tsurete itte omoide ga iroasenai you ni
tsurete itte setsunasa ga oitsukanai you ni TRADUZIONE Fin da quando ero piccolo, una mappa del tesoro fluttuava nella mia mente ho sempre cercato il luogo dei miracoli così non avrei perso contro qualcuno che non conoscevo
ma adesso, ogni giorno è pieno di polvere un giorno, mi lascerò trasportare
Se questo mondo può cambiare a quei giorni in cui non sapevo nulla per favore portami lì, così i miei ricordi non svaniranno
Cantavo canzoni quando ero piccolo e mantenevo caldo il mio cuore sognante quella segreta melodia che tutti imitano spero che verrà ascoltata bene questa volta
ma adesso, tutto quello che faccio è sospirare tutti devono ancora afferrare i veri sogni
Se il tempo potesse essere invertito a quei giorni dove imparavo dalle lacrime per favore conducimi là, così che non mi assalga la solitudine
Se questo mondo può cambiare a quei giorni in cui non sapevo niente per favore portami là, così che i miei ricordi non se ne andranno
Se questo mondo può cambiare in quei giorni in cui non sapevo niente per favore portami là, così che i miei ricordi non se ne andranno
per favore portami là, così che non mi assalga la solitudine
|
| |