ookina koe de waratte iiki na mon ne kasa mo nainoni doshaburi memo aterarenai
akai SIGNAL tenmetsu tachidomatte kimi wa mayotte ippo mo fumidasenaide
itsuka moratta heta na hanauta yori iryoku wa naikedo chotto yurunda neji wo makuyo
watashi ga iruyo AH itoshii hito nee zutto daitete ageru
nami ga saratta chiisana suna no oshiro nagareru kumo wo miagete nakisou na egao
moshimo sekaijuu ni teki shika inainara senaka wo makasete shinjiru kimochi wo wasurenaide
watashi ga iruyo AH itoshii hito nee zutto daitete ageru watashi ga iruyo AH yasashii uta nee todoke futari no tame ni
souda ashita haretara yukou misete ageru
soramo umimo zenbu AH kira kira kireine kimi wo aishite irukara itsumo sobani itsumo AH itoshii hito nee zutto... mm zutto, zutto
watashi ga iruyo
TRADUZIONE
Sto bene qui
devi sentirti proprio bene, per ridere così forte Sta piovigginando e noi non abbiamo l'ombrello Non posso rimanere a guardare.
Il segnale rosso lampeggia ed arriviamo ad uno stop sei indeciso, incapace di fare persino un passo
Non è così potente come quella canzone che mi hai insegnato ma respirerò la leggera primavera
Sto bene qui, ah la persona che amo. Hey ti stringerò per sempre
Il piccolo castello di sabbia che le onde hanno trascinato via un sorriso che si sta tramutando in pianto, mentre si guardano in alto le nuvole fluttuanti
Se ci sono solo nemici in questo mondo, lascia che ti copra le spalle Non dimenticarti di credere. Sto bene qui, ah la persona che amo. Hey, ti stringerò per sempre Sto bene qui, ah la canzone gentile. Hey, escine fuori per il bene di entrambe.
Lo so, se domani è soleggiato, ci andremo, te lo farò vedere
il cielo, l'oceano, tutto; ah, perchè ti amo.
Sempre al tuo fianco. Sempre. Ah, quello che amo. Hey, sempre... mmm sempre, sempre